Statement

La ricerca artistica di Manuel De Marco parte dal corpo e dalla sua relazione con lo spazio circostante. Le forme d’arte che l’artista predilige sono la pittura e il video, nelle quali esprime in maniera differente ma concettualmente simile la sua ricerca attraverso il movimento nello spazio. Video e pittura sono accomunate dall’utilizzo dello stesso corpo come medium espressivo: da un lato De Marco filma il suo movimento, dall’altro lo imprime tramite le sue stesse orme, congelandolo in un gesto.
La riflessione che scaturisce dal suo lavoro è sempre basata sul confronto fra la sua presenza di individuo nel mondo e il mondo stesso, visto come alterità. Un tentativo di ricavare spazio attraverso il movimento per distinguersi, ma allo stesso tempo entrare a far parte del tutto, nel continuo mutamento dell’esistenza.

– – –

Manuel De Marco’s artistic research starts from the body and its relationship with the surrounding space. The art forms that the artist prefers are painting and video, in which he expresses his research through movement in space in a different but conceptually similar way. Video and painting are united by the use of the same body as an expressive medium: on the one hand De Marco films his movement, on the other he imprints it through his own footsteps, freezing it in a gesture.
The reflection that arises from his work is always based on the comparison between his presence as an individual in the world and the world itself, seen as otherness. An attempt to gain space through movement to stand out, but at the same time become part of the whole, in the continuous change of existence.